melancholia (sequence) begins with my first ever haiku
in the haze,
crow circling bare trees
finally alights
while sun
tints bay, i dive skimming
crimson-bottomed boats
duck pairs braid
shadows on my back—
i slurp refuse
gulls overhead fight
over what’s left,
screaming mute—
the same scraps
i tossed in my daze
a moment earlier
before i plunged–
melancholia
First published in LYNX XXIII:3 October 2008
in the haze, I found among my notes is the first ever haiku I wrote. The ‘haiku moment’? A drive to Aberdeen from the Federal Hill in Baltimore. Autumn had greyed on desolate trees. Crows in such skies even then had seemed to me both sinister and comforting–the first because of their eyes, the second, their astuteness.
Soon after more of my haiku ‘doodling’ (to borrow mi hermana’s blog title), I strung them into this sequence with ‘haze and the crow’ as the theme and sent it to Werner Reichold. The day LYNX came out with it and two more sequences, three tanka and a haibun, I found a biographical sketch on Hart Crane’s death; it was as if I knew it when I put together this sequence.
February 19, 2011 Posted by alee9 | haiku, poetry, reflection, sequence | alegria imperial, boats, crow, duck, gulls, haiku, Hart Crane, haze, jornales, LYNX, melancholia, scraps, shadows, sun, trees, Werner Reichold | Leave a comment
About
autumn wind
wondering about lilies
in a mountain pond
Tell me a writer who really gets a satisfying jornal, in Spanish a daily wage or its equivalent, and I’ll bare a spirit in constant bouts of doubtfulness. Does a writer earn more because of what he writes and how he does it? Or is a writer paid more or less because of who he is? Is it money or honor he expects to receive?
Ahhh … but money as wage, and praise or honor as reward would be too predictable, too common as Job lamented in the Book of Job. It is in these lines that read: “Is not man’s life on earth nothing more than pressed service, his times no better than hired drudgery? Like the slave, sighing for the shade, or the workman with no thought but his wages, months of delusion I have assigned to me, nothing for my own but nights of grief. Lying in bed I wonder, ‘When will it be day?’ Risen I think, ‘How slowly evening comes!’
Restlessly I fret till twilight falls. Swifter than a weaver’s shuttle my days have passed, and vanished, leaving no hope behind. Remember that my life is but a breath, and that my eyes will never again see joy.”
Not money but joy is the ultimate wage as the passage implies. And joy is not hard to earn for it is in everyday life if we have eyes to see, a nose to smell, fingers to touch, ears to hear–a heart beating. This to me, is how a writer earns a daily wage. His wages then take the guise of treasures his heart can transfigure into a universe of thought that taps into other hearts, that causes a swirl in the depth of other souls, or that makes wings to sprout on leaden heels.
Sometimes not joy but rueful, poignant moments are my pick. Take what I earned once: On my walk home in my neighborhood, I caught two clumps of snowdrops–such tiny blossoms smaller than fingertips that do not look up but shyly droop close to black patches on the ground winter has frozen. That afternoon in the frosty wind, they trembled as if ready to turn away and run but how could they? For that poignant moment on seeing the wintry rain beat on the fragile snowdrop–as if pushing it to go home now, go to sleep–I earned my jornal, my daily wage.
Once on summer walk, the crackle of dried leaves just hit me both like the laughter of children and sobs long suppressed. Neither one of them would resolve the dryness, but I recalled how each does bring tears: laughter for joy, sobs for healing that comes with the release of a dammed-up pain. My jornal that day came as two haiku.
Fall has since shortened the day and the heart begins to crave for lost space that it doesn’t even recall which or where. I feel that most treasures have turned into mush so much so I wouldn’t be able to sift them off the ground. Yet I caught the dying day yesterday–so glorious in the gold of autumn it opened a flip side of serene heaven. Blades of grass coated in diadems of rain that carpet the lawns render royal walks poor by imitation. A burst of red maple against an inky blue sky humbled me, a soul bragging about her skill to recreate beauty in words.
I suppose I’m taking Job’s reflections to heart. I’d rather not gloss over each day and look beyond what’s there, right before me, or else fragile as is my breath one day “my eyes may never again see joy” to write. With what then will I compare the eternal joy, the ultimate wage I await?
Yet for now, as other eyes hanker to make the invisible visible, I put a tag on some moments of joy. Like on seeing the snowdrops, I paid myself $200 as my jornal.
What could have been yours?
- 19 Planets Art blog alegria imperial autumn Baltimore breeze cherry blossoms clouds crow Daily life Daily wage darkness dawn dreams evening eyes facebook free verse haiga haiku haikudoodle haiku moment heart iluko jornales journal kigo leaves light LYNX Melissa Allen moon NaHaiWriMo National Haiku Writing Month Nature Notes from the Gean one shoot Sunday one shot poetry One Shot Wednesday One Stop Poetry One Stop Poetry blog petals poetry prompt rain reflection Rick Daddario river roses secrets shadow shadows silence Sketchbook sky song sparrows spring stars stillness sun sunlight sunset tanka tears Thoughts truth Vancouver water waves whispers wind window wings winter words
Categories
- awards
- background
- comment
- critique/self-critique
- culturati news/views
- diary/memoir
- event
- excerpt
- fragments
- free verse
- haibun
- haiga
- haiku
- language views
- lyric poetry
- lyrical prose
- narrative verse
- non-haikai
- novella
- personal essay
- poetry
- reflection
- senryu
- sequence
- shadorma
- symbiotic poetry
- tanka
- Uncategorized
- versified haibun
February 2023 M T W T F S S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Blogroll
- 19 Planets Art blog
- australian haiku
- Blossom Rain
- DailyHaiku
- filipineses
- haiku world
- haikudoodle
- Lady Nyo's weblog
- LYNX and other aha moments
- Notes from the Gean
- otata
- paczemoj blogspot
- patteran
- poemshape
- Poetry Super Highway
- Prose Posies
- qarrtsiluni
- Red Dragonly
- sketchbook
- temps libres/free times
- The Haiku Foundation
- tumblewords
- versiscape-lifesentences
- winningwriters
- With Cherries on Top
- WordPress.com
- WordPress.org
- Yay Words
-
Recent Posts
- How reading and writing haiku opens up a whole new world of beauty and more in Nature through the language of haiku…like how it did mine and other poets who responded to Charlotte Digregorio’s call for sharing theirs in her blog: www.charlottedigregorio.wordpress.com, (post of July 21
- Featured poet again at:
- My Testimony on Haiku at:
- Featured poet today at:
- (no title)
windstorms
Error: Please make sure the Twitter account is public.
Categories
- awards
- background
- comment
- critique/self-critique
- culturati news/views
- diary/memoir
- event
- excerpt
- fragments
- free verse
- haibun
- haiga
- haiku
- language views
- lyric poetry
- lyrical prose
- narrative verse
- non-haikai
- novella
- personal essay
- poetry
- reflection
- senryu
- sequence
- shadorma
- symbiotic poetry
- tanka
- Uncategorized
- versified haibun
Archives
- July 2022
- May 2022
- August 2021
- March 2021
- December 2020
- November 2020
- September 2020
- July 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- December 2019
- November 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- July 2018
- May 2018
- February 2018
- June 2016
- December 2015
- August 2015
- July 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- June 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
Pages
Meta
Categories
- awards
- background
- comment
- critique/self-critique
- culturati news/views
- diary/memoir
- event
- excerpt
- fragments
- free verse
- haibun
- haiga
- haiku
- language views
- lyric poetry
- lyrical prose
- narrative verse
- non-haikai
- novella
- personal essay
- poetry
- reflection
- senryu
- sequence
- shadorma
- symbiotic poetry
- tanka
- Uncategorized
- versified haibun
-
Join 128 other subscribers
-
awards background comment critique/self-critique culturati news/views diary/memoir event excerpt fragments free verse haibun haiga haiku language views lyrical prose lyric poetry narrative verse non-haikai novella personal essay poetry reflection senryu sequence shadorma symbiotic poetry tanka Uncategorized versified haibun
Recent Comments
alee9 on … madhuri on … alee9 on My latest at Bones journa… alee9 on My haiku awards alee9 on a beggar’s prayer Top Clicks
- None
Top Posts
- How reading and writing haiku opens up a whole new world of beauty and more in Nature through the language of haiku...like how it did mine and other poets who responded to Charlotte Digregorio's call for sharing theirs in her blog: www.charlottedigregorio.wordpress.com, (post of July 21
- Featured poet again at:
- My Testimony on Haiku at:
- Featured poet today at:
- lMy haiku and tanka at Never Ending Story and One…
- The dread of a writer’s block
- Bones and me
- the wind
- a rift in beveled dusk
- GLOOM
Copyright Notice
©Copyright Alegria Imperial and Jornales, 2010. Unauthorized use and/or duplication of materials on this site without express and written permission from this blog’s author and/or owner is strictly prohibited. Specific material, excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Alegria Imperial and Jornales, with appropriate and specific direction to the original content.
For World Poetry Day: Transformation by haiku (a commentary on Basho at Notes from the Gean)
on a bare branch
a crow settled down
autumn evening
Basho
(trans. by Jane Reichold)
“How true!” was all I could say of these lines, the first of Basho’s that I have read– my introduction to haiku. The spare lines also stunned me yet they opened up spaces akin to meditation. Perhaps, I had thought, I should read it slowly as in praying and I did. The passing scenes I’ve seen in drives had suddenly turned into an immediate moment and I, in it. I recognized the feeling; it also happens when a painting or performance draws me in. Of course, I was reading a poem and I understood it or so I had thought.
I can’t recall from what collection I read ‘on a bare branch’ among the few books I found at the Enoch Pratt Library eight years ago in Baltimore, where I was then staying. I had just stumbled on haiku, surfing the web for poetry and clicking on the page of Baltimore haiku poet Denis Garrison. Browsing through the posted works, I thought how easy to do it and so, with the spunk of an ignoramus, I wrote one, responding to his submission call. He sent it back with kind words. It had possibilities, he said, and he even rewrote a line. How encouraging!
I had just ended a long career in media and journalism and on the daring of a friend, had taken up fiction writing in New York and later, poetry—dreams that long hovered in my hard working years. I thought haiku would come as easily as both, which I tackled the way I had wielded words in thick gray slabs. I had studied American, English and continental literature in the Philippines, a country closer to Japan, but had not been aware of haiku until then. And so, I wrote a few more of what I thought was haiku, imitating how Denis demonstrated it and sent these again; I received an outright rejection that miffed me. Yet his advice (or was it a command?) for me to read up on haiku goaded me up the marble steps of the Baltimore library.
The haiku shelf nestled in an alcove of special collections on a mezzanine. The small table felt almost intimate. The few haiku small books felt ancient in my hands, the pages fragile. I could not take them home. I had to take scrap paper from the librarian’s desk to write on. Only Basho’s ‘bare branch’ remains among bales of my notes and haiku drafts. I’ve read more of Basho and volumes of other haiku poets since. I’ve learned that the simplicity and immediacy of the ‘bare branch’ that entranced me had also deceived me. Haiku, after all, is a centuries-old art. I realized I might never get to an iota of what makes it what it is. But haiku has transformed me since.
Nature and I have turned into lovers, for one, as if I’m seeing clouds, the sun and the moon for the first time, or flowers and birds. Yet, as a child, I prowled bamboo groves and shaded streams to catch dragonflies and wait for the kingfisher’s shadow. As an adult, I walked on streams of blossoms shredded by the wind, relishing fragrances and dreams. I used to throw open our windows for the full moon for me to bathe in. I thought I had shed them off when I left home for North America where I finally live the four seasons with blossoms like daffodils and cherry blossoms or trees that inflame in the fall like the maple that I used to know only as words in poems and songs in a borrowed language from an implanted culture I memorized as a child. But haiku has lent me ways to see things simultaneously through the past into the present, as well as from a pinhole as in a bee wading in pollen to the vastness of a punctured moonless summer sky. I leap from image to thought and feeling simply and exactly losing myself in what a moment presents like how I felt reading ‘bare branch’ the first time.
Some writings on Basho especially in his later haiku identify such a moment as Zen. As a Southeast Asian, I know Zen. It’s part of my heritage. But how come I’m ignorant of haiku? It must have been our destined Western colonization that encrusted our Eastern beginnings with layers of European and American culture, hence, blocking it. In an unfortunate historical accident when Japan occupied the Philippines during World War II, my parents could have learned haiku and passed it on to me. Instead, those years inflicted so much pain that I grew up with my mother’s family trying to survive a pall of sorrow from my grandfather’s execution by the Japanese Imperial Army. Japan, for me, represented the horror of cruelty. Then came haiku. I hadn’t thought of that sadness I inherited when I first started reading on it, delighting even at Basho’s Oku-no-hosomichi (Back Roads to Far Towns) leading me by inroads to Japan. When the Fukushima tragedy struck last year, I plunged into it, writing a haibun about families being rescued and some haiku, finding myself in tears. I realized a healing has crept deep in me, of which my grandfather must have had a hand.
From my first imitations of Basho, I kept writing haiku that I later found out from rejections were but fragments. Yet two flukes won for me awards in 2007, one from a growing volume of fragments that I kept tweaking as a single entry to the Vancouver Cherry Blossom Festival, the other, another failed haiku I expanded as free verse for the Passager Annual Poetry Award (Baltimore, MD). These fired me to keep on. I haunted more sites on the web, picking beds for my haiku. Peggy Willis Lyles, my first editor, sent back my submission to The Heron’s Nest, the first journal I dared to submit with kind sweet comments yet I pushed more; until she died none of my haiku made it (one later did with Fay Aoyagi who took over Peggy’s contributor’s list). Werner Reichold of LYNX, on the other hand, loved my first submission. Still, more rejections from other journals pounded on me to give up.
But my prose and free verse had started to crackle with a ‘textured richness’ as one editor described it–obviously influenced by my practice of writing haiku—and made it to literary journals. I’m writing less of both these days, finding in haiku the closer bridge to pure image and thought—more of my haiku, a few tanka, haibun and haiga have been published in other journals since. I’m also reading less of descriptive texts, dropping the first sentence if lacking the synthesis in a line like haiku. I can’t hope to fully know all I must or even write a perfect haiku but I step into its waters everyday and steep myself in its calmness, its virtue that first drew me in.
Notes from the Gean, 3:4 March 2012 pp. 61-62
March 21, 2012 Posted by alee9 | comment, haiku, poetry, reflection | alegria imperial, Baltimore, Basho, commentary, Daily life, Daily wage, Denis Garrison, Enoch Pratt Library, Fukushima, haiku moment, Jane Reichold, jornales, LYNX, New York, Notes from the Gean, Passager Poetry Annual Award, Peggy Willis Lyles, The Heron's Nest, the Philippines, Vancouver, Vancouver Cherry Blossoms Festival Haiku Invitational, Werner Reichold, World Poetry Day, WWII | 6 Comments