New works at Under the Basho: early darkness, winter dusk, on the verge, pale sunset, word storm,
early darkness —
the dough yields its breast
to my hands
cattails, January 2015
Under the Basho my personal best 2015
winter dusk—
we scoot over
for shadows
Under the Basho Stand-Alone hokku 2015
on the verge
of rocketing–
scent of silence
pale sunset
the blue heron’s
midlife
word storm
turning shadows
into a burden
Under the Basho modern haiku 2015
‘fox moon’, a tanka sequence at Yay Words on ‘fox dreams’
fox moon
must it always be
this light
that draws your anguish
so feared so misunderstood?
your paws
on thawing banks the tracks
you left for me
as if I’ve lost you in
the moon’s shifting moods
silence
the midnight wind sends
you howling
always you miss my whispers
shushing your longings
in dappled shadows
the fire burns in your eyes
singes rustling leaves
you step in the moonlight
where we lay down your embers
come out of hiding
what greater fate is there
that awaits
than for us to bare our desires
we live for this and this alone
Thrilled to share my first in Aubrie Cox’s creative blog, Yay Words, included in a collection of poems by 34 known and published haiku/tanka poets on ‘fox dreams’. So honored to have my work alongside theirs. Thanks again to Aubrie for this wonderful project. Check it out at http://yaywords.wordpress.com/2012/04/22/fox-dreams/ Or click on ‘Yay Words’ on my blogroll.
Image of silver fox courtesy of wikipedia commons, photo by Zefram
shadows (my haibun at Notes from the Gean, March 2012)
shadows
how much longer
As a child, I searched for shadows. Under trees at high noon when the crown of an acacia tree from across our balcony covered its root space like a clipped parasol, I’d creep to it and hug the ancient roots, basking in its shadow. By the stream where my grandmother scoured the soot off the iron rice pot and skillet, I’d haunt the silken strips of shadows under bamboo groves. I waited on the engorged shadow of a kingfisher that never failed to fly by.
My grandmother had learned from snoops that I sauntered alone at high noon by the stream–even took dips. Upbraided, I stopped creeping under the shadowed stream for a while. Instead, I began haunting shadows in the wooded orchard of a grandaunt. One afternoon, a buzzing shadow chased me. A swarming cloud, the bees I had disturbed raced me to the chicken coop. I suffered a few stings, which my grandaunt soothed with dabs of burnt molasses syrup.
These days, I’m hunting shadows again under ruins and buildings that block the sun off. Why this disdain for the sun, a friend once asked. What answer could I give?
half
of who we are
shadows
Notes from the Gean 3:4 March 2012
NOTE: layout for this page only with photo of an old building in Montreal by eleanor angeles
November sky haiga (Manhattan skyline from the Hudson at Riverbank State Park)
November sky
we fling our shadows
among clouds
haiku: alegria imperial
photo: eleanor angeles
somehow (awardee at haiku bandit society Sept moon viewing)
somehow
our shrinking shadows touch
harvest moon
haiku bandit society
September 2011 Dottie Dot Awards
shadows (a haibun)
shadows–
how much longer
can we stay?
Shadows have always fascinated me. As a child, I chased them or rather searched for them. Under trees at high noon when the crown of an acacia tree from across our balcony but covered its root space like a clipped parasol, I’d creep to it and hug the ancient roots, basking in its shadow. By the stream where my grandmother scoured the soot off the iron rice pot and skillet, I’d haunt the silken strips of shadows under bamboo grooves and waited on the engorged shadow of a kingfisher that never failed to fly by; damselflies swarmed around that time, too. But by then, I’d be drawing on the dance of bamboo leaves on the steady current for a clue on which side of the stream is shallowest for me to swim. My grandmother had learned from snoops that I sauntered alone at high noon by the stream–even took dips, shedding off my clothes to wear her pandiling* or tapis** (sarong-like cloth) that when soaked weighed on my body and tended to slip off; I had by then showed signs of turning into a woman. Upbraided, I stopped creeping under the shadowed stream for a while. It was then when I began exploring the wooded orchard of a grandaunt and got chased by a swarm of bees I had disturbed. My granduncle had heard my screams and came with a mosquito net plus some kind of obnoxious spray. I suffered a few stings that my grandaunt soothed with dabs of burnt molasses syrup. I had since then, confined my fascination for shadows under ruins and buildings that block the sun off. Why this disdain for the sun, a friend once asked. What answer could I give for some things I have none?
half
of who we are–
shadows
(Prompt from a free-wheeling discussion with Rick Daddario, 19 Planets Art Blog that you can click on my blogroll, about a would-be no-goal project we have on ‘moon and shadows’.)
*Iluko, the tongue of the northernmost region of the Philippine archipelago I was born with
**Pilipino, native language of the Filipinos derived mostly from Tagalog, the dialect of the central plains in Luzon, the biggest of 7,100 islands, where Manila and also my region are located. Filipinos speak four major dialects of the 87 with Pilipino (and English in its varied adaptations to tongue and colloquial expressions) spoken in most of the islands. I speak but can’t write proficiently in Pilipino.
Copyright (c) 2011 by Alegria Imperial
Angelus (for One Shot Wednesday)
How elating—
the walk by the harbor at dusk: the hour
hardly fits the feeling. Yet, day melting on
to ground and water seeps off as mist,
abstracting realities, transforming
states into half-dreams—a moment
that soon passes.
My feet cease
scissoring, a mindless technique
to cut into the half-hour—the
slice of time at which the heart is said
to pump faster, hastening
the river flow the body has entrapped—
and stilled, remember my childhood
but failing to recall
the minute-
prayer angel Gabriel’s hailing
Mary who was to have a child—a fairly
domestic scene that for ages had mystified
this hour. But brake on my steps holds me
not in prayer to dwell on such angelic
moment. I stand smiling, no less
a fool being alone, at this:
on grass patch a duck pair
bedded as a robin circles blinking disbelief ,
head turning in ways, ‘Lost, am I?’
—a look so innocent as much as
beguiling, a circlet that isolates
stark truths, blinds eyes
to mirrors: this moment
a black figure heaving on the crosswalk
hooded for heat—in the harbor
he makes like home, chills make
for walls—the freeze hangs on his
wiry moustache, a Cheshire grin to passersby
‘God bless!’ So like Gabriel
I imagine in tone yet so unlike
the angel in that his chant and greeting
fall insipid on indifference littering
the walk–I pass him by
resume my steps tight clipped
his eyes trail the dull beat my Reeboks
drum on the bridge. My heart contracts—
startled at the suddenness, the broken
rhythm signals a must
some help: the robin whisks its wings
to my eye path—in the
half-light its wing-spread so like
a minute Gabriel. Unthinking, I stop
to honor a childhood hour, and peering back
at the dark figure the seeping
night has walled in, I sigh
a prayer.
…one of my early poems written in 2008 in a series of what I called ‘journal poetry’ or journals I wrote in verse from memories of my walks at the Inner Harbor in Baltimore right across where I lived half of the year on Federal Hill. Posted here for One Shot Wednesday at One Stop Poetry to share it with you but expecially to a community of artists and poets in this inimitable space whose love for their art ‘spangle’ (my favorite word) the skies (my favorite phrase). Come on in, check us out or better yet, join us.
melancholia (sequence) begins with my first ever haiku
in the haze,
crow circling bare trees
finally alights
while sun
tints bay, i dive skimming
crimson-bottomed boats
duck pairs braid
shadows on my back—
i slurp refuse
gulls overhead fight
over what’s left,
screaming mute—
the same scraps
i tossed in my daze
a moment earlier
before i plunged–
melancholia
First published in LYNX XXIII:3 October 2008
in the haze, I found among my notes is the first ever haiku I wrote. The ‘haiku moment’? A drive to Aberdeen from the Federal Hill in Baltimore. Autumn had greyed on desolate trees. Crows in such skies even then had seemed to me both sinister and comforting–the first because of their eyes, the second, their astuteness.
Soon after more of my haiku ‘doodling’ (to borrow mi hermana’s blog title), I strung them into this sequence with ‘haze and the crow’ as the theme and sent it to Werner Reichold. The day LYNX came out with it and two more sequences, three tanka and a haibun, I found a biographical sketch on Hart Crane’s death; it was as if I knew it when I put together this sequence.
the copper sea (for One Shoot Sunday)
the sun sets copper
on the sea swarming over
desert longings
lapping our dreams
on our footprints
a heat rises on ghosts
of foam cresting
for the stars
the sand sinks
death our sun desires
drained on our footprints
unquenched
no shadows lurk
here the light fractures
the pining twilight
leaves splinters
on the sand
the copper sea turns in
a petulant phantom
on our footprints
unwashed silted
Posted for One Shoot Sunday at One Stop Poetry, a community of poets and artists who love their art and sustain each other.
dawn and qarrtsiluni
dawn–
the Sierra Madres peaks
burst in pink
in the bamboo grove
shadows shed off the night–
dawn
glinting–
puddles in rice fields
at dawn
each step
on rice paddies
dawn unfurls
their blush regained–
frangipanis at dawn
It’s a glorious sight from the balcony of Angeles Estates where I stay when I used to travel north from Manila, and on the highways in Nueva Ecija, the Philippines’ central plains. Dawn has always been my time of day though not as much when I moved to this other side of the hemisphere. On rare mornings though, I catch dawn on tips of conifers–the same pink purple though often with hints of red as I’ve waken to as a child.
Why am I talking of dawn today? Because I feel a new morning just risen, figuratively, with the publication of my three tanka in three languages, English, Spanish and Iluko on http://qarrtsiluni.com (click on my blogroll, too). It comes with a podcast of my reading. You may wish to check it out.