la luna blanca (not-quite haiku) for Margaret
Re-post from July 20, 2009 for Margaret as I mentioned in a conversation on Lorca, his “la luna blanca” poems, my own Spanish-entrenched culture, and my own caged, wounded but singing heart! I realize now that these are not quite haiku. I hope you enjoy it.
1.
la luna blanca
llores en mi corazon
el silencio en la aula
(white moon
weeps in my heart–
the muted cage)
2.
los ruisenores
mosca en la noche blanca
deje heridas
(nightingales
fly into the white night
leaving wounds behind)
Listening to Julio Iglesias, I was suddenly composing these haiku in Spanish! I feel like winning the lotto! But I can’t reward myself with a million dollar “jornal”–that would not match the value of joy (alegria!!!), which, of course, is priceless. I’ll say for these haiku, I pay myself $1000.
haiku-la luna blanca
1.
la luna blanca
llores en mi corazon
el silencio en aula
(white moon
weeps in my heart
the muted cage)
2.
los ruisenores
mosca en la noche blanca
deje heridas
(the nightingales
fly into the white night
leaving wounds behind)
Listening to Julio Iglesias, I was suddenly composing these haiku in Spanish! I feel like winning the lotto! But I can’t reward myself with a million dollar “jornal”–that would not match the value of joy (alegria!!!), which, of course, is priceless. I’ll say for these haiku, I pay myself a $1000.