My haiku beautifully interwoven with excellent and masterfully crafted haiku, tanka and haiga by mostly great poet friends at Margaret Dornaus’ Dia de lost Muertos (Day of the Dead) page at her blog haiku doodle shared as link on my blogroll. It’s a month-long theme with prayers offered for our beloved dead in most Christian Catholic churches. Check it out!
pine sprigs—
discarded memories
on an old grave
candle drippings
on the epitaph—
a broken word
disarmed
the cypress grove
bares my grief
autumn rain
on the stone virgin’s shoulders—
my tears
day of his death
a paddle of wings
forever

Because there were no pictures during the burials and the graves of my beloved dead, I’m posting here my shot in a vist last summer at Robert Frost’s grave at First Church, Bennington, Vermont, his eptiaph: ‘I had a lover’s quarrel with the world’. Buried with him in this grave are his wife and children
November 6, 2012
Posted by alee9 |
haiku, poetry | autumn rain, Bennington, candle, cypress grove, Dia de los Muertos (Day of the Dead), epitaph, First Church, forever, grave, grief, haikudoodle, Margaret Dornaus, memories, pine, r, Robert Frost, shoulders, stone virgin, Vermont, wings |
2 Comments
Excerpts from Margaret Dornaus’ blog today
http://haikudoodle.wordpress.com/2012/04/09/national-poetry-month-guest-post-6-alegria-imperial/
(or click on haikudoodle on my blogroll)
haiku
(Iluko with English translations by the author)
batbato iti
kapanagan
sabsabong ti sardam
stones
on the riverbank
dawn flowers…
LYNX XXIV: February 2009
tanka (Iluko with English translations by the author)
ayuyang-limdo
diay aripit ballasiw
ditoy a sumken
sinit a nalidliduan
nagtinnag nga anem-em
a haunt for sadness
the dried creek at the crossroad
here they recur
those untended flushes
turned chronic fevers…
LYNX XXV (June): 2, 2010
agsapa (in Iluko with translations by the author)
by Alegria Imperial
naimayeng
dagiti bituen idi mangngegda
ti as-asug
dagiti bulong iti sipnget
narba
dagiti pinatanor ti lawag
iti danarudor
dagiti agam-ammangaw
Bannawag, the Ilocano vernacular magazine of the Ilocos region in northern Philippines, May 16, 2009
dawn
(a loose translation with some nuances substituted as in some verbs, which in Iluko already imply a subject, and nouns that need no adjectives)
startled,
stars fell in the dark
among leaves
pining over lost suns–
loves
that light birthed
drowned in the roar of the
faithless….
http://haikudoodle.wordpress.com/2012/04/09/national-poetry-month-guest-post-6-alegria-imperial/
April 9, 2012
Posted by alee9 |
free verse, haiku, lyric poetry, poetry, tanka | alegria imperial, Bannawag, creek, Daily life, Daily wage, dawn, haiku moment, haikudoodle, iluko, jornales, LYNX, Margaret Dornaus, Maryland Writers Association, National Poetry Month, Notes from the Gean, stones, winningwriters |
Leave a comment
More and more news on Japan. More and more images of movie-like devastation in Sendai. Lives and homes and things dissolved like play things, bouncing on waves cardboard-like–as well as plums and cherry trees perhaps, how would Sendai spring be like now? Where these haven’t been uprooted, here’s how my friend, mi hermana, Margaret Dornaus (haikudoodle) sees it in a haiku:
weeping cherry . . .
so many blossoms downcast
by spring’s heartbreak
What do you see? You may wish to share it here or simply write it for yourself. Let’s offer them like incense for Japan.
March 15, 2011
Posted by alee9 |
haiku, poetry, sequence | 'Super moon', alegria imperial, children, Daily wage, dream, festival, finger painting, gray morning, haikudoodle, Japan, jornales, kimonos, Margaret Dornaus, old pond, origami wings, Sakura buds, Sendai, spring, stares, waves, whirlpool |
5 Comments
Shiki Jan 2011
kigo (dawn)
dawn–
in same sky but a memory
at winter twilight
free format
him I lost once
comes back a new smile
a changed country
Both haiku got zero votes in the kukai for obvious reasons–these are not haiku at all! I wrote them in a wrong state of mind, of this I’m certain. It was a blind space. But having sent them, which qualified me to vote, I got to read exquisite haiku like those of friends Melissa Allen and Margaret Dornaus both of whom got votes in both categories, and those of many other members of haikuworld most of whom are well published and multi-awarded. Congratulations, again!
And mine, belatedly written and could be better
kigo
dawn—
ripples on the water
as we speak
free format
lost on bare trees–
his promises
January 29, 2011
Posted by alee9 |
critique/self-critique, haiku, poetry | alegria imperial, bare trees, blind, Daily life, Daily wage, dawn, exquisite haiku, free format, haiku, haikuworld, jornales, kigo, lost, Margaret Dornaus, Melissa Allen, memory, ripplespromises, Shiki kukai, smile, winter twilight |
2 Comments
pine tips holding up
to the winter sky–
how low can stars fall?
the non-haiku
Pine strands
flailing: how low can stars fall?

Why I think it’s not haiku:
1. it doesn’t have the two parts of a haiku
2. the first part is an incomplete thought, also, wrong word usage–strands don’t quite describe pine branches and flailing suggests something like strips or threads or strands like hair which could describe willow branches–hence,
3. the second part is meaningless or
4. the juxtaposition does not work
5. therefore, it’s not a haiku moment
Perhaps the rewritten version works better though I’m still uncertain about it. The second part might be, as Patrick G would describe, ‘author-driven’. But I’m quite content that I’m seeing batches of non-haiku I’ve written more clearly, and writing haiku that work sometimes.
What had helped? Reading a lot, interacting with haiku lovers-writers who have turned friends-who-care like Patrick Gillespie at poemshape and Margaret Dornaus at haikudoodle, but reading especially Melissa Allen’s haikuverse at red dragonfly. And there’s the monthly meeting with my Haiku Vancouver Group!
January 27, 2011
Posted by alee9 |
haiku, poetry, Uncategorized | alegria imperial, Daily wage, haiku, haiku moment, haikudoodle, haikuvers, jornales, Margaret Dornaus, Melissa Allen, Patrick Gillespie, pine tips, poemshape, Red Dragonfly, stars, winter sky |
Leave a comment
last ornament
on the Tree, a crane origami–
Christmas eve
A rewrite from original haiku posted in Margaret Dornaus’ blog, haikudoodle under the topic “trimming the tree”.
December 24, 2010
Posted by alee9 |
haiku, poetry | alegria imperial, Christmas eve, Christmas tree, crane, Daily life, Daily wage, haiku, haikudoodle, jornales, Margaret Dornaus, origami, ornament, trimming the tree |
Leave a comment
…tri-lingual in English, Spanish and Iluko, the language (dialect) I was born with and as I keep saying whenever I post one that I wrote with it, hardly spoke and never written with from my early teens when I moved to the city for university until two years ago when it reawakened first in a yahoo group and later in a website I stumbled upon. Iluko of the nothernmost edge of the Philippine archipelago traces its roots to Austronesian languages. Like most of the major Philippine dialects (87 of them not counting sub-tongues), Iluko tends to be metaphorical and thus, poetic. Melded in its spirit is Spanish not only as a language but a culture and a soul–both of which we, Filipinos but specifically Ilokanos, can hardly discern on the conscious level. English sort of flowed in only in the past century. I believe that when I write I do so from three cultures uniquely one, uniquely mine.
This song again is for Margaret Dornaus at haikudoodle to whom I promised I would share and to my new ‘family’ at One Stop Poetry blog.
1.
la luna blanca
white moon
pimmuraw a sellag
rising in the east
a patch on my shadowed
wedding veil
rimsua idiay daya
anniniwan iti narusingan
a belo ti trahe de bodak
en la bahía
on the bay
iti baybay
white moon melts on ripples
its path on halved waters
we braid our hands
ti pimmuraw a bulan malunlunag iti ayus
agdalliasat kadigiti birri ti danum
nagsillapid dagiti dakulapta
un velo bordado
an embroidered veil
bordado a belo
mira mi cara blanca
la imagen de una noche solitaria
un corazón vacío
look on my white face
the reflection of a solitary night
an empty heart
miraem ti pimmusyaw a rupak
kaas-asping ti rabii nga agmaymaysa
kawaw a puso
2.
la luna blanca
white moon
puraw a sellag
sets at midday
wraps me in a cloud
invisible in blue
nalned ti tengga’t aldaw
binungonnak ti ulep
pinukawnak iti mara-azul
un brillo en los árboles
a sheen in the trees
guilap dagiti kay-kayo
returns at ebb tide
creeps to my bed
stays
nagsubli iti malem
kimmaradap iti nakaidlepak
nagtlana
un blanco sueño
a white dream
puraw a darepdep
se decolora en un beso
caído como rocío en las rosas
un cielo rosado
fades into a kiss
falls as dew on the roses
a pink sky
pimmusyaw nga agek
natnag kas linna-aw kadagiti rosas
ti derosas a langit
I am posting this poem for One Shot Wednesday at the One Stop Poetry blog.
Join us – throw in your verses. Here are the rules (taken directly off their blog):
1. Write a poetic piece & post it on your blog
2. Then let us know about your post. Link back to One Shot
3. Sign up in the Mr Linky list, linking directly to your post, AFTER you’ve posted it.
4. Go visit others who have signed up! Offer support & encouragement. Share your love of words and insight respectfully. Please try to visit as many participating poets as you can. We all could use and appreciate kind feedback.
December 1, 2010
Posted by alee9 |
lyric poetry, poetry | alegria imperial, Austronesian, English, haikudoodle, iluko, iluko website, jornales, la luna blanca, Margaret Dornaus, metaphorical, One Shot Wednesday, One Stop Poetry blog, Philippine archipelago, poetic, song, Spanish, tri-lingual, white moon, yahoo group |
16 Comments