some of my spring haiku with French translation by Serge Tome@tempslibres.org
gray spring dawn-
the shiver of daffodils
in my bones
aube grise de printemps –
le frisson des jonquilles
dans mes os
this cold-
Sakura cherry blossoms
on my window
ce froid –
fleurs de cerisiers Sakura
à ma fenêtre
this sunless spring day
chickadees chatter on-
my indecisions
ce jour de printemps sans soleil
les mésanges discutent –
mes indécisions
watching rain
drum beat on window pane–
the deaf cat
il regarde la pluie
tambouriner sur la vitre —
le chat sourd
spring fever–
shoots among the lilies
she can’t name
fièvre de printemps —
des pousses parmi les lys
qu’elle ne peux nommer
tempslibres.org
absolved (for One Shot Wednesday)
swallows burst into our crude mornings
their flight staggering on false winds
we gaze aghast
this fractured air birthed on false moonlight
unpredicted
our beggar voice fades into whimpers
fluttering splintered among fallen blossoms
the unabashed camellias bared
a scandal unmasked by a rude sunlight
our bleeding unabated
we slip into the brambles our sobs drowning
in the chatter of winds the river grumbles
about our tears
a sorrow tarnished by ageing stars
sputtering at dawn
a mourning heron ceases lending its grief
we recover our lips on pin drops of sky
the brambles open up for the wind
a chorus of ripples washes our bleeding
steps curl on our tears we rise
white among rhodoras
absolved
Copyright (c) by Alegria Imperial 2011
Posted for One Shot Wednesday at One Stop Poetry, winner of the 2011 Shorty Award for the Arts, the inimitable gathering place of poets and artists where they share their love for their art while nurturing each other. Come join us!
sunless spring day haiku
1.
gray spring dawn–
the shiver of daffodils
in my bones
2.
this cold–
Sakura cherry blossoms
on my window
3.
this sunless spring day
chickadees chatter on–
my indecisions