too late
too late
“dead cells”, they say of hair, same thing about nails, skin, too, that sloughs off tempers, hurts, lusts, and regrets, which send the heart hurtling in Hades
caterwauling
flailing braided hair of nymphs, could they have been instruments of execution? and the mane of golden boys, pennants in the eyes of virgins… unbeknownst dripping of night
a prolonged moon
on hair that has found its own rights and freedom, denuded by tectonic eruptions spewing inner fire, deluded by the burst of spring that by the time it booms, a live head
thuds on a stone grate
otata November, 2017
in the deep (a play on sounds and shapes)
no other way but
to skinny deep here…see
even in the deep
the wind
pass the jelly (((-oo> please
whooshing )–oo>>>> water
even in the deep
the \V/ wind
pass the jelly <<<<-oo> please )–oo>>>> water pops
off the breath of a whale
my soul in the wind
under the wind
<shark eyelids>
as i, conger, riding the deep
a simple test (a non-haikai play of verses)
what cranks the wheel
why we need to care
which way to hold an infant
how to wipe dry the tears
when to turn away an eye
whose hand to hold on a cliff
whatever happens in dreams
whichever flower to lay on a tomb
however a name sounds
whenever a manacle breaks
whosoever belongs to whom
where to bury endings
because wounds bleed
laughter crackles
smiles break walls
sobs thicken nights
giggles bring in the dawn
sighs stir cankered clouds
words breathe life to bones
wings shade a peregrine
ponds feed moonlight
I will brave the deep
vow on a mountain
promise with the galaxies
pledge on steel
believe moons stay
Surrender (at “Many Windows” Magnapoets 2011 anthology series 4)
On her lens a pair of wild weeds
swayed from a rock by the edge of the lake
blooming tips brushing as if in light kisses
a moving oneness that flashed at me.
On the scrabble board back home
I set the letter “s” for “surrender”.
“Tell me how,” she had asked. My answer,
like waves folding onto each other these:
The way flowers let the wind play
on weakness touching but not breaking
a kind of touch that instructs bees on
gentleness—a kiss that leaves
no mark—that glues the heart, the way
the mind pulls threads off words
let gather from winds bowers of leaves
a nest for globules of light,
name the globules love the way wind
blows out the light the way
darkness kneads itself to make love real,
the way night lets the wind sough
a kind of song that shreds the light,
clouds the heart the way the wind
tempts the dawn.
Grit not tears fractures sight
the way the wind lets dust ride, whispering
words the way some words run into verses
to crack the bolts that quarantine
lovers, unleashing them to surrender
to flee to bloom, the way
the weed pair let the wind swing,
lash at them, the way they flex together
how like love could stay possible
where it isn’t, musn’t.
First published in “Many Windows”, 2011 Magnapoets Anthology Series 4, Edited by Aurora Antonovic
Thank you, Elle, for the inspiration.
(photo: esangeles 2010, Harrison Springs, BC, Canada)
A haiku moment in Vancouver (report of a poetry reading by VHG)
first reading—
in the lamplight
oak leaves in rain – Angela J. Naccarato
The two-year old Vancouver Haiku Group (VHG) held its first poetry reading, Under the Cherry Tree: An Evening of Haiku, Free Verse and Music, on May 31 at Chapters on Robson Street.
Opening number were by teacher Brenda Larsen’s grade four and five students, Juliana Nunes and Matthew Zhao, of Panorama Heights Elementary School in Coquitlam, BC, reading their own poems and selected poems of their classmates. The third floor reading room display of cherry blossom sprigs made out of crepe paper and wooden twigs, as well as origami cranes with haiku written on the wings, were also their handiwork.
Next, Angela J. Naccarato, facilitator for the VHG, read Amelia Fielden’s tanka from an online series titled Sakura Sakura. Amelia is a professional translator of Japanese literature, as well as an enthusiastic writer of tanka in English. Tanka is a traditional Japanese form of poetry and dates back to the 7th century. Nik Stimpson, a university student, accompanied Angela’s reading on the clarinet. For the second part of the program, Angela read a series of haiku, a tribute to her trip to the British Isles, accompanied by James Mullin on a Javanese gamelan. Angela and James emceed and coordinated the reading.
Still on the cherry blossom theme, Jessica Tremblay, read her Best BC Poem from the 2008 Vancouver Cherry Blossom Festival Haiku Invitational (VCBF HI):
late for work—
cherry petals
in my hair
She followed this up with a delightful presentation of selected frames from her Old Pond comics about a frog trying to learn haiku–a take-off on Basho’s classic haiku. Basho is one of the four great masters of Japanese haiku.
Alegria Imperial also read her winning and first-published haiku from the 2007 VCBF HI, her other winning and published haiku, some of her published tanka along with a haibun, a literary composition that combines prose and haiku.
VCBF Haiku Invitational winning haiku by Canadian poets through the years and other works
Vicki McCullough, who has won several VCBF HI awards, and coordinator of the BC region for Haiku Canada, also known as pacifi-kana, first read a selection of her own haiku. She then followed it up with other cherry blossom haiku from across the HI years such as those of Haiku Canada members Alice Frampton, elehna de sousa, Naomi Beth Wakan and Susan Constable—and a few more favourites showing the international diversity of VCBF HI submissions. She concluded with a six blossom-themed tanka by Haiku Canada Review editor LeRoy Gorman, from his new collection, fast enough to leave this world.
Brenda began her reading with the background story of her haiku inspired by the cherry tree in the backyard of the Historic Joy Kogawa House in Vancouver’s Marpole area, the former home of Canadian author Joy Kogawa. To conclude her reading, Brenda read more haiku followed by a touching free verse.
Other highlights
Another highlight of the evening was Rachel Enomoto’s reading in Japanese and English the works of Japanese women haiku poets from the 18th to the 20th century. Following Rachel was James Mullin, who said he learned humility through writing haiku, a genre of writing that appears to be so simple, yet offers such complexity within its structure and form. He read from his collection of free verse and recited his most memorable haiku, inspired by a VHG gingko walk through the heritage memorial park in Burnaby, east of Vancouver.
Guest poet Ruona Asplund read poems from her three published books of Nature poetry, and for a musical break, Nik performed a Quebecois piece, Isabeau s’y promene and Mozart’s Sonatina No. 1. To end the program, songwriter Jared Korb sang and played on his acoustic guitar.
From the audience, Hadley Meikle took advantage of the open mike to read poetry from bits and pieces of her journal.
Chapters employee Cameron Russell helped facilitate the event, displayed a selection of haiku books, graciously supplied water and glasses, and took pictures of the event. His photos can be viewed at the Chapters Robson facebook page.
Up soon, a second poetry reading
VHG meets every third Sunday of the month at the Britannia Community Services Centre on Commercial Drive, Vancouver. Discussed in the meetings are basics in writing haiku and members’ haiku written with a prompt, which they workshop. Facilitator Angela J. Naccarato has also introduced intuitive exercises that aim at tapping the subconscious. The group has had three gingko walks, at Strathcona Gardens in Vancouver, the Chinese Buddhist Temple in Richmond and the Heritage Cemetery in Burnaby.
Already, VHG’s second poetry reading has been scheduled in partnership with Britannia at its annual summer event, Artful Sundays, held at the centre’s premises for four consecutive Sundays from Aug. 12 to Sept. 12. VHG members will present their poems at the performer’s tent on Aug. 26. They will also conduct haiku writing and crane origami making workshops.
‘duayya’ (lullaby): taking a break from haiku to free verse
the birds will soon forget
how much the sun cradled the flowers
to bear the seeds
so easily borne
in the wind
so swift
to scatter to land
and bed and root
and be transformed
but for now the singing
heightens
each day as the sun begins
a lullaby
so unlike us
so unaware of our songs
we bloom and bed
and scour around
so we may seed
you and i
but fail to find a lullaby
so swift to turn away to forget
why we held hands in the moonlight
Also posted at my other blog, inner spaces, at http://gimperial.wordpress.com
*duayya (lullaby in Iluko of the northernmost region of the Philippine archipelago, my native tongue)
my bilingual haiku, tanka and free verse for National Poetry of the Month guest post at haikudoodle
Excerpts from Margaret Dornaus’ blog today
http://haikudoodle.wordpress.com/2012/04/09/national-poetry-month-guest-post-6-alegria-imperial/
(or click on haikudoodle on my blogroll)
haiku
(Iluko with English translations by the author)
batbato iti
kapanagan
sabsabong ti sardam
stones
on the riverbank
dawn flowers…
LYNX XXIV: February 2009
tanka (Iluko with English translations by the author)
ayuyang-limdo
diay aripit ballasiw
ditoy a sumken
sinit a nalidliduan
nagtinnag nga anem-em
a haunt for sadness
the dried creek at the crossroad
here they recur
those untended flushes
turned chronic fevers…
LYNX XXV (June): 2, 2010
agsapa (in Iluko with translations by the author)
by Alegria Imperial
naimayeng
dagiti bituen idi mangngegda
ti as-asug
dagiti bulong iti sipnget
narba
dagiti pinatanor ti lawag
iti danarudor
dagiti agam-ammangaw
Bannawag, the Ilocano vernacular magazine of the Ilocos region in northern Philippines, May 16, 2009
dawn
(a loose translation with some nuances substituted as in some verbs, which in Iluko already imply a subject, and nouns that need no adjectives)
startled,
stars fell in the dark
among leaves
pining over lost suns–
loves
that light birthed
drowned in the roar of the
faithless….
http://haikudoodle.wordpress.com/2012/04/09/national-poetry-month-guest-post-6-alegria-imperial/
what doesn’t end? (reflections out of a haiku prompt)
damselflies
and mourning doves
the tireless sweetness
of chickadees
the languorous dusk
what doesn’t end?
even the sun ends
not of itself but on us
but where else
do meanings lie
but on the shades
that shrink or end
or burst open with our eyes
roses laugh
leaving imprints on whorls
their petals take shape
swallows glance
and in swiftness
understand what longings
we hide
our dawns to waxwings
mere duplicates
of first dawns
we cannot know
midday points to zeniths
we alter in each turn
our mindlessness take
somethings to a fly
we end too soon it savors
until in willingness
though yet undone
its life ends
even as it captures
with million eyes
the universe the way
we cannot
because we resist
somethings do end
as simply as each day
reflections out of a haiku prompt on ‘insects’ in the soon-to-come out August issue of Sketchbook
nightmare (for One Shoot Sunday)
the last drop of turpentine
stains the moon on the landscape
she conjured
out of yarn that wobbled
like disembodied Adam’s apple
talking to her of a man
she pulled a meadow
where cows wear earrings
and metal buckled boots
they stomp on blue irises
eat white poppies and sneezing
blow balloons from their noses
she draws a woman in a shed
whittling an arrow for a son, but
where’s the boy
a blond head and arms like sticks
legs broken in angles appears
astride on a cow
the moon comes rising
mid spring among the grumbling oaks
their skin brittle as glass crack
the wind is cruel in the meadow
it sweeps in gales and shifts corners
unexpected
she runs out of turpentine
as the white mice appear in between
the boy and a grinning calf
the spaces she overlooked
now scurrying as swift as the wind
she wallops a blob of blue
as if the sky does not cause
clouds that mutate into white mice
the last of the turpentine drips
to the woman’s lap
where is the man and son ask
the elder berries
the woman leaps to dance
the dance of the moon when crazed
by the giggling stars
not stars but tickling
white mice has the woman stoned
after the dance to shake
her nightmare off
she doesn’t waken even as the man wills
to turn himself into a bearded mouse
the painting clears out
in the dream the woman in the shed
becomes a petulant woman wearing
white breasts and the man-mouse
has multiplied on her
Posted for One Shoot Sunday at One Stop Poetry from a prompt by Rosie Hardy. This inimitable site for poets and artists starts the first Sunday of its second year, winning a Shorty Award for the Arts in its first year. Check out what made it win!
I wish to thank Adam, Chris G, Brian, Pete and Claudia again for having done a wonderful job. NO word is ever enough for what I feel I’ve gained from OSP.
this change of name (to celebrate Vancouver’s 125th year and my soon-to-have Canadian citizenship for One Shot Wednesday)
it is
a matter of spelling
only
this change of name
or am i fooling
the skies i look up to
the clouds
none i can name
the mountains
that shimmer
stealing in in stead
the names
of mountain ranges
facing East
among its jungles
my spirit roosts
alien snow
now smoothers
my laughter
i drift aground
is earth
unlike the sun
untouched
by sorrow?
i hear
from mourning doves
the language
of dawns
i mismatch
evening clouds
in my dreams
the chill stays
yet the sparrow
shares its songs
that seep into my sleep
lull my world
i regain my name
on Hollyburn
where a lotus by itself
on the lake
such poignancy
mirorring my loneliness
soaks the sun
as if enough
i trail the buds
lined along the Fraser’s North Arm
winding down and up
the river bed
the tide cuts a line
between my dreams and the sky
ripples catch my breathing
in rhythmic sighs
i’m scaling the breast
of Burnaby Mounains
my soul resists
its longings
i’m close to home
close to sinking
in the foam
skirting Horseshoe Bay
an eagle skims
my rhyming
my longings weave
in and out of the air
on a skein
of cherry blossoms
once only paintings on scrolls
i learn to haiku
thinking of moths
in my childhood those slivers of light
that die on the light
and fade in the morning
on my waking
i am who has always been
the city aground on my steps
whose name i can now say
even in sleep–
Vancouver
copyright (c) by Alegria Imperial 2011
Written for Vancouver’s 125th anniversary (supposedly for a poetry collection but whose deadline I missed, and also in celebration of my soon-to-be Canaadian citizenship–I’m taking my oath in a few days, after four years of my arrival as immigrant). Posted for One Shot Wednesday at One Stop Poetry, the inimitable gathering place for poets and artists. Come share your art and check out a great number of terrific lines from other poets.