for a moment of joy or moments no one pays for, i give myself a ‘jornal’. this makes me rich. try it.

some of my spring haiku with French translation by Serge

 gray spring dawn-
the shiver of daffodils
in my bones

aube grise de printemps –
le frisson des jonquilles
dans mes os

this cold-
Sakura cherry blossoms
on my window

ce froid –
fleurs de cerisiers Sakura
à ma fenêtre

this sunless spring day
chickadees chatter on-
my indecisions

ce jour de printemps sans soleil
les mésanges discutent –
mes indécisions

                                        watching rain
                                                    drum beat on window pane–
                                                                                              the deaf cat

                                                                                   il regarde la pluie
tambouriner sur la vitre —
le chat sourd

spring fever–
shoots among the lilies
she can’t name

fièvre de printemps —
des pousses parmi les lys
qu’elle ne peux nommer


June 13, 2012 - Posted by | haiku, poetry | , , , , , , , , , , , , , , ,


  1. Superb!

    Comment by Tumblewords | June 13, 2012 | Reply

    • Thanks so much! Thanks for dropping by.

      Comment by alee9 | June 14, 2012 | Reply

  2. Wow, Alee! I love them all! “the shiver of daffodils” and “the deaf cat”…wow again!

    Comment by sanjuktaa | June 18, 2012 | Reply

    • A double ‘wow’ from you, Sanjukta!!! Like bells ringing on a jackpot! Thank you so much!

      Comment by alee9 | June 19, 2012 | Reply

  3. First-class publish, adding that to my personal blog
    right now, thanks.

    Comment by reverse phone lookup | June 20, 2012 | Reply

    • Thanks for coming by!

      Comment by alee9 | June 20, 2012 | Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: